旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

In Georgia, Waffle House may be open again soon. Is the rest of the US ready to do the same? On the new #Stephanomics, @msasso examines how businesses face an uphill battle to lure customers out of their homes and into a public setting.
在格鲁吉亚,闲聊屋可能很快又再次被打开。是我们的休息准备做?在新#Stephanomics,@msasso探讨如何企业面临一场艰苦的战斗,以吸引顾客离开自己的家园,并成为一个公共场合。
备注:latest news headline of Bloomberg @370453,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/词 | 阅读数: 670

提交时间:2020/5/1 7:54:00

译文(1)

Annacai

在格鲁吉亚,闲聊屋(华夫饼屋)可能很快就会重新开张。美国其他地区也准备这么做吗?在最新的 # stephanomics上,@msasso 探讨了企业如何面对一场吸引顾客走出家门,进入公共场所的艰难战斗。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/5/1 10:07:00

忘穿秋水

2020/5/6 17:51:00

在乔治亚州,闲聊屋(华夫饼屋)可能很快就会重新开张。美国其他地区也准备这么做吗?在最新的 # stephanomics上,@msasso 探讨了企业如何面对一场吸引顾客走出家门,进入公共场所的艰难战斗。

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)