旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Attorney General Barr’s Memo to U.S. Attorneys:
总检察长Barr的备忘录给美国律师:
“The Constitution is not suspended in times of crisis.”
“宪法没有悬浮在危机时期。”
The Attorney General is right. We can’t forget freedom during the coronavirus crisis.
总检察长是正确的。在#coronavirus危机期间,我们不能忘记自由。
备注:latest trump twitter @366592,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:28字/词 | 阅读数: 1485

提交时间:2020/4/28 23:24:00

译文(1)

Annacai

总检察长巴尔致美国检察官的备忘录:
“宪法不会在危机时刻中止。”

总检察长是正确的。在冠状病毒危机期间,我们不能忘记自由。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/29 9:14:00

忘穿秋水:

attorney 律师, attorney general 总律师,就是官方的最高律师了,相当于检察官,但没有“总律师”的说法。

2020/5/1 8:08:00

无形子

2020/4/29 17:33:00

   美国司法部长巴尔致美国律师的备忘录:
“宪法不会在危机时刻中止。”
  司法部长是正确的。在冠状病毒危机期间,我们不能忘记自由。

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)