旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

”The New York Metropolitan area has been the epicenter of the outbreak here in America and the Federal government has spared no expense or resource to get New Yorkers the care they need and the care they deserve.”
“纽约大都会地区一直在这里爆发的震中在美国,联邦政府已经不惜工本或资源得到纽约人,他们的需要,他们应得的照顾和关怀。”,我们与你同在,纽约! ??
We are with you, New York! ??
备注:latest trump twitter @358661,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/词 | 阅读数: 631

提交时间:2020/4/22 13:07:00

译文(1)

Annacai

“纽约大都市区一直是美国疫情爆发的中心,联邦政府不遗余力地为纽约人民提供所需的护理和他们应有的关怀。”

纽约!我们与你同在 ??

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/22 15:41:00

morgan

2020/4/22 16:01:00

“纽约大都市区一直是美国疫情爆发的中心,联邦政府不惜一切、倾尽所有为纽约人民提供所需的和应有的关怀。”
纽约!我们与你同在 ??

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)