旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

The most often used phrase in the Lamestream Media, by far, is “sources say”, or “officials who spoke on the condition of anonymity”, or anything similar which allows Fake News to make up a phony quote from a person who doesn’t even exist. The American people should demand NAMES!
最常用的短语在脑残媒体,到目前为止,是“消息人士说”,或“官员谁不愿透露姓名的条件发言”,或类似的话,让假新闻来弥补从谁没有按”一个人一个虚假报价吨甚至存在。美国人民应该要求名字!
备注:latest trump twitter @353752,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/词 | 阅读数: 645

提交时间:2020/4/19 23:09:00

译文(1)

Annacai

到目前为止,在蹩脚的媒体中最常使用的短语是“消息人士称”,或“匿名官员称”,或任何类似的东西,允许假新闻编造引用来自一个甚至不存在的人的假话。美国人民应该要求名字!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/20 9:17:00

忘穿秋水

2020/4/20 18:48:00

到目前为止跛脚媒体最常使用的短语是“据消息人士称”,或“匿名官员称”,或其他类似的话语,这使得假新闻能编造引用自一个甚至不存在的人的假话。美国人民应该要求他们给出名字!

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)