旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

With all the grounded flights and ghosted airports, great time for POTUS to rebuild crumbling airports like La Guardia and put folks to work with infrastructure bill (just don’t let Pelosi pork it up!)
与所有的航班停飞和幻像机场,巨大的时间POTUS重建摇摇欲坠像拉瓜迪亚机场,把乡亲的工作与基础设施清单(只是不要让佩洛西猪肉吧!)
备注:latest trump twitter @353773,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:33字/词 | 阅读数: 711

提交时间:2020/4/19 21:50:00

译文(1)

Annacai

所有的航班都停飞了,机场空无一人,现在是美国总统重建像拉瓜迪亚这样破败的机场和让人们计算基础设施账单的大好时机(只要别让佩洛西占便宜就行!)

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/21 21:33:00

忘穿秋水

2020/5/6 17:38:00

所有的航班都停飞了,机场空无一人,现在是美国总统重建像拉瓜迪亚这样破败的机场和让人们为基础设施法案展开工作的大好时机(只要别让佩洛西占便宜就行!)

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)