旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

一点通

2. To stand up straighter, often to emphasize one's pride or indignation. In this usage, a reflexive pronoun is used between "draw" and "up."
2.直站起来,常常强调一个人的骄傲或愤慨。在这种用法,反身代词是“画”与使用“起来了。”
When I heard the other girls whispering about me, I drew myself up and marched right over to their table.
当我听到其他女孩窃窃私语着我,我自己画了起来,大步就在他们的桌子。
draw (oneself) up
备注:英语成语draw (oneself) up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!
完成本项翻译奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/词 | 阅读数: 643

提交时间:2020/4/19 14:18:00

译文(1)

Annacai

2. 站得更直,常用来强调某人的骄傲或愤慨。在这个用法中,“draw”和“up”之间使用反身代词。
当我听到其他女孩在议论我的时候,我挺直身子径直走到她们的桌子旁。

控制自己,挺直身体

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/19 15:10:00

忘穿秋水

2020/4/20 6:09:00

2. 站得更直,常用来强调某人的骄傲或愤慨。在这个用法中,“draw”和“up”之间使用反身代词。
当我听到其他女孩在悄悄议论我的时候,我昂首挺胸径直走到她们的桌子旁。
昂首挺胸;控制自己;挺直身体

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)