旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

While COVID-19 doesn’t discriminate, access to care in the best of times is uneven. At our #BloombergEquality briefing @carolmassar & @jasonkellynews speak with leaders on the front lines who are navigating the pandemic and protecting marginalized groups.
虽然COVID-19,而且一视同仁,访问护理最好的时候是不均衡的。在我们#BloombergEquality简报@carolmassar&@jasonkellynews对谁是导航流行病和保护被边缘化的群体前线领导人讲话。
备注:latest news headline of Bloomberg @350181,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/词 | 阅读数: 695

提交时间:2020/4/15 6:35:00

译文(1)

Annacai

尽管COVID-19患者没有被区别对待,但在最佳情况下获得护理的机会并不均衡。 在我们的#BloombergEquality简报中,@ carolmassar和@jasonkellynews与正在应对疫情并保护边缘群体的前线领导人进行了交谈。



好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/15 10:43:00

忘穿秋水

2020/4/15 21:52:00

尽管新冠病毒COVID-19没有歧视性,但在最佳时间窗内获得护理的机会并不均衡。 在我们的#BloombergEquality简报中,@ carolmassar和@jasonkellynews与正在应对疫情并保护边缘群体的前线领导人进行了探讨。

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)