旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

This is attempted deterrence. It doesn’t always work, but Iran —against the backdrop of prior restraint followed by decisive reaction— knows that this red line won’t be erased, and that is essential to the possibility that @realDonaldTrump warning will be heeded. Bravo @POTUS.
这是试图威慑。它并不总是工作,但伊朗-against其次是决定性的反应 - 事先限制的背景下知道,这条红线不会被删除,这是该特朗普总统(@realdonaldtrump)警告将得到重视的可能性至关重要。布拉沃@美国总统。
备注:latest trump twitter @271123,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/词 | 阅读数: 977

提交时间:2020/1/7 22:46:00

译文(1)

笨笨兔

这是试图威慑。它并不总是产生作用,但伊朗-考虑到在采取决定性反应后的克制的背景-- 知道这条红线不会被删除,这是特朗普总统(@realdonaldtrump)的警告可能将得到重视的关键。布拉沃@美国总统。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/1/9 6:51:00

知无岸

2020/4/5 7:39:00

这是一种威慑企图。它并不总是能产生作用。但伊朗-基于其在采取决定性反应后的克制-- 知道这条红线不可踩踏,这对于特朗普总统(@realdonaldtrump)的警告可能将得到重视至关重要。布拉沃@美国总统。

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)