旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

知无岸

The three very weak and untalented late night “hosts” are “fighting over table scraps. Carson did a great job, it wasn’t political. I don’t know what they’re going to do in 2024 when he’s no longer President? Will be wacky in the unemployment line.” Michael Loftus @foxandfriends
三个非常弱小和无才的深夜“主持人”正在“争夺桌面碎片。卡森做得很好,不是政治性的。当他不再是总统时,我不知道他们将在2024年做什么?在失业线上会很古怪。“Michael Loftus @foxandfriends
备注:Latest trump twitter @57316
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/词 | 阅读数: 3119

提交时间:2019/3/15 14:53:00

译文(1)

QBR

这三位非常软弱无能的深夜“主持人”“正在为餐桌上的残羹剩饭大打出手。卡森做得很好,这不是政治问题。我不知道2024年他卸任总统后他们会做什么?将会在失业问题上变得古怪。” Michael Loftus@foxandfriends

好评(0)

差评(1)

评论

改译

对照查看

2019/3/15 21:16:00

无形子

2019/3/16 8:18:00

这三位差劲又无才的深夜“主持人”“正在为餐桌上的残羹剩饭争得不可开交。卡森做得很好,他的节目不政治化,我不知道在2024年卸任总统后他们能做什么?将会在失业边线上搞怪。” Michael Loftus@foxandfriends

好评(0)

差评(0)

评论

对照查看

评论(0)