编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
121 |
你是哪里人?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 15:19:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
122 |
下面有请我们学校的留学生朱力
|
|
背景说明:介绍人出场 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/25 22:43:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
123 |
相关标准对管道内的流速限制偏小
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/16 16:33:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
124 |
此时贵行为何不进行风险控制,而任由失去理智的客户任意妄为?
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/16 9:45:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
125 |
XX Company reserves the right to invoice services according Nungesser’s tariff for activities beyond pure brokerage operations, for example processing of complaints, reminder of payment, correspondenc...
|
|
背景说明:外贸合同 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 15:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
126 |
镀锌铁管(加力管)
定制吊装工具
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 14:50:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
127 |
本人热情开朗,诚实守信,并努力提高自己的管理技术,在客户中有较大的影响力.
|
|
背景说明:简历 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/10 14:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
128 |
这是我们的产品介绍书,里面有产品样图
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/9 18:40:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
129 |
向上走,即便一小步,也有新高度。
|
|
背景说明:请大家帮忙把这句话翻译成标准的英文句子。请按照英式英语的句法翻译。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/6 2:02:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
130 |
“亮面”“丝印”应该怎样翻译?
|
|
背景说明:铝壳表面处理效果的 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/3/4 22:04:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
131 |
how are you ???i miss you too
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 其他状态 提交时间:2009/1/1 18:06:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |