编号 原文(文本翻译)
21
So you think you’re way past the schooling age? Put on the reading glasses and rediscover the joy of reading! Not only does it keep your mind active, it widens your knowledge too.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/2/25 12:41:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
22
Taking it one step further, people are also talking about fairtrade products (produced by farmers in developing countries on fair terms and deals) and reducing food-related carbon footprint.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/2/25 12:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
23
但是这些件是用来抵不合格件的,不应该开在发票中。那请把此次的发票修改一下,将以下这些数量扣减掉

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/2/25 11:29:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
24
我已经根据你的要求更新的标签,详见附件,请问此标签是否可行?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/9/9 14:11:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
25
附件为今天出货的发票,装箱单和质量报告。还有下次出货的质量报告能否接受EMAIL发送的方式,就不放在箱子里了

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/27 14:50:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
26
这货今天是否要出,还有请确定包装和价格

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/27 11:02:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
27
Well noted, thanks for your confirmation.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/24 17:12:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
28
这票你那边能否安排快递?快递费由我们来承担

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/7 10:24:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
29
Management is furthermore responsible for ensuring that all employees comply with procedures as well as ensuring proper training is provided by nominating staff for training in line with their job req...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/6 23:58:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
30
Having sufficient information about our customers and their business transactions is therefore important when it comes to recognizing any unusual transaction or series of transactions that might be re...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/6 23:51:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
31
下次3512和3555货物能否一起出,如可以,我将在6月10日派一个20尺的集装箱来提货

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/5/18 14:59:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
32
这票空运货的付费方式想再跟你确定一下,当初跟你协商好是DDU,但是发票上和提单都显示了EXW.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/14 14:30:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
33
若一年中出现四次这样的情况,第四次会处予很高的处罚,希望你们能理解我们。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/14 14:03:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
34
New parents have insecurities, need support, not criticism, and may need to learn from mistakes. So we should offer suggestions & share with them (or tell them) how methods have worked.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/7 11:03:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
35
但是869的零件发化数量是有变化的,上周是1200片,而这周是1000片了,那这周是按哪个数量发货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 11:16:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
36
这周885的交付计划是没有什么变动,1800片你是说是上周积累下来,那这周是否要发,是发1800片还是3200片

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/30 11:13:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
37
大学生在读书期间应尽量多的吸收知识,赚钱以后有的是机会

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/28 20:14:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
38
交付计划的传真件已收到,零件号713526的交付计划没有收到,下周是否要出货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 13:34:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
39
要是两个星期的需求是固定不变的话我就不会一次次来打扰你了,事实就是需求每周都在变,而且变化很大

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/25 14:39:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
40
这个星期出货是根据上星期确认的数量发的,因为舱位在星期一就已经订好。下两周出货计划请确认一下

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/25 14:09:00

已有 4人参与翻译 查看详情