编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
101 |
Neither party shall assign ,transfer or otherwise dispose of this Agreement in whole or in part or any right hereunder to any person ,firm or corporation without the prior written consent of the other...
|
|
背景说明:这是合同中Assignments中的一条 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/25 23:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
102 |
下面有请我们学校的留学生朱力
|
|
背景说明:介绍人出场 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/25 22:43:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
103 |
制造产品所需要的原材料化学成分有两种,一种是聚醚(polyether),一种是苯基甲烷二异氰酸酯(Diphenyl-methane-diisocyanate),简称MDI。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/24 9:52:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
104 |
Being a buyer, he is to source from international trade fair and liaise with the foreign suppliers and buying agents with regards to orders, shipping terms and delivery schedule.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/23 23:46:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
105 |
Be fully accountable for the general day-to-day operations and management of the entire business with RMB1 billion annual sales turnover, manage the revenue and sales growth, with complete P&L respons...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/23 23:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
106 |
WE WILL NEED TO GET THE LICENSE FOR THESE MACHINES AND RAW MATERIALS SO WE CAN OPERATE IT HERE IN RIYADH, SAUDI ARABIA, IN ORDER TO DO THESE, CAN YOU PLEASE PROVIDE US WITH THE CHEMICAL COMPOSITION OF...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/22 11:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
107 |
You received my EMIAL? For the last Oxford fabric question I hope to get your reply
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/22 10:50:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
108 |
Smith has gained in-depth knowledge of both the Operations and Merchandising skills and has developed a strong business acumen, which he believe will enhance his company’s profitability and performanc...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 23:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
109 |
Key responsibilities include identifying and securing new business opportunities, cultivating a strong commitment to high customer service standards as well as formulating and implementing sales, mark...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 22:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
110 |
附件是关于土地出让的合同和文件,请给我们正确的请示。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 11:54:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
111 |
附件中的三个人是经DELL面试确定的项目工程师,请给我一个你可以面试的时间段。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 11:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
112 |
我已经把此人删了,如果有人离职或上岗,请及时让我知道,这样我可以及时更新系统。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 9:06:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
113 |
暴氧
|
|
背景说明:暴氧环境和剪切作用对稳定及作用效果的影响 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 16:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
114 |
建设委员会
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 11:58:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
115 |
美国通用操作网站密码已改成
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 11:19:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
116 |
经收人, 房式, 房间数,代征单位
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 13:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
117 |
我公司的增资批复经发局已通过,附件是经发局的批准证书
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 11:30:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
118 |
Begin to modify daily processes with a finished COE in mind
|
|
背景说明:Begin to modify daily processes with a finished COE in mind. There must be commitment to these processes to ensure they remain useful. Don’t be afraid to modify processes as the organization learns and matures. |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 9:57:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
119 |
In just 8 years, the brand has travelled beyond China’s shores to five countries in the region, spreading its ideology of aiming to dress every woman in the latest fashion, fresh from the runways.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 8:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
120 |
please follow up the sampling process of the 2 pockets PDQ and the 8 pockets Floor Display, please update the sampling status to us by return.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 17:56:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |