编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
21 |
已领用而不需使用的配件作退库处理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/8 15:47:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
22 |
部分是已领用但未使用而暂存于仓库的配件,部分是从整套的配件中拆除余留下来的,无法单独入账。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/7 16:52:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
23 |
对于不能或无需立即组织维修的工程项目,工程部应在跟踪表中详细说明
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/4/7 14:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
24 |
The scars on one side of her mouth have faded away to almost nothing.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/3/25 10:44:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
25 |
There are tons of sites that promote social networking online and it’s how singles find partners, classmates find long-lost classmates, friends keep track of what’s happening to friends…
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/3/24 21:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
26 |
The hotel’s buffet is probably the country’s longest-standing buffet and has been delighting customers from local dignitaries to all generations of residents.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/3/24 21:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
27 |
The world’s longest suspension bridge when it was built in 1937, the Golden Gate Bridge is a magnificent sight, set against the backdrop of the San Francisco Bay and Angel Island.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/3/24 20:34:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
28 |
Remove junction box exposing low voltage terminals shortening case 2 inch approx.
|
|
背景说明:本句来自于一篇关于点火器变压器的为汽车专业文章,求译,谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/13 8:26:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
29 |
本文将结合语言事实对南京方言中出现频率较高的短语“哎是啊”的使用与发展进行描述与分析
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/11/12 23:02:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
30 |
what would my childhood self have made of a specious four-door car whose speedometer is calibrated to 200mph or more?
|
|
背景说明:汽车广告(作者是出生在20世纪50年代的人,是个追车族,对他童年时代酷爱汽车的经历在前文进行了描述。) |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/28 10:48:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
31 |
It has important limitations, including
inadequate left ventricular decompression that necessitates catecholamine therapy to prevent pulmonary hypertension,and increased left ventricular afterload th...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/26 14:03:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
32 |
她因闯红灯而出了车祸,不幸致残
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/23 21:52:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
33 |
He looks just like an angel,’ said the Charity Children as they came out of the cathedral
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/17 16:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
34 |
他尽了最大的努力来帮助他
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/12 10:54:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
35 |
Would you please be so kind to bring any updated medical records.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/12 10:10:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
36 |
这次发货需要两柜子,由于是一票货,我只提供了一份总的装箱单和发票用于报关。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/10 12:14:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
37 |
3号已装货, 7号的船期,22号到达目的地
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/4 16:15:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
38 |
We kicked off with our first Birthday Celebrations on 29 May 09 to celebrate the lives of 24 children born in May and June.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/4 16:08:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
39 |
The bimonthly event gives staff a place to share their ideas and opinions with senior management, and everyone the simple pleasure of sharing a meal.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/4 16:03:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
40 |
经发局和外管局已经批准我公司的股权转让申请,附件为经发局发布的批准证书。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/8/4 14:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |