编号 原文(文本翻译)
61
We can’t wait to hear the patter of tiny feet.

背景说明:the patter of tiny feet 是指a way of referring to children when somebody wants, or is going to have, a baby 感觉这个解释对于句子中这个词组不太能说得通,怎么翻译好呢?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/27 16:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
62
They were cut down in the flower of their youth.

背景说明:the flower of something 是指 the finest or best part of something,那这句话整体如何翻译为好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/22 16:02:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
63
He gave the referee a mouthful.

背景说明:give somebody a mouthful 是指to speak angrily to somebody, perhaps swearing at them,这里是说他把裁判骂了?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/14 15:54:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
64
You’re not telling me he offered to lend you the money out of the goodness of his heart?

背景说明:out of the goodness of your heart 怎么翻译?它的解释为from feelings of kindness, without thinking about what advantage there will be for you

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/13 16:00:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
65
I have no doubt that she’ll tell us in the fullness of time.

背景说明:in the fullness of time 怎么理解?查到的英文解释when the time is appropriate, usually after a long period,怎么译比较好?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/7 17:27:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
66
I’m changing my email address but for the meantime you can use the old one.

背景说明:for the meantime (British English) for a short period of time but not permanently 那这个词组在句子里是怎么处理好呢?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/6 14:14:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
67
I learnt these songs at my mother’s knee.怎么翻译

背景说明:at one’s mother’s knee 的解释有when you were very young的意思。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2018/11/1 9:23:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
68
Winston Churchill's policies caused a famine that claimed more than 3 million Indian lives, according to a new study using soil analysis for the first time to prove the origins of the disaster

背景说明:Latest news headline of CNN @65292,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:34字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/30 16:01:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
69
Today we celebrate the lives and achievements of Americans with Down Syndrome. @VP and I will always stand with these wonderful families, and together we will always stand for LIFE! #WorldDownSyndrome...

背景说明:latest trump twitter @60786

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/22 14:16:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
70
“The reason we have the Special Counsel investigation is that James Comey (a dirty cop) leaked his memos to a friend, who leaked them to the press, on purpose.” @KennedyNation Totally illegal!

背景说明:latest trump twitter @60258

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/21 11:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
71
I am thrilled to be here in Ohio with the hardworking men and women of the Lima Army Tank Plant! We are here today to celebrate a resounding victory for all of you, for Northwest Ohio, for our GREAT M...

背景说明:latest trump twitter @60130

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:45字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/21 11:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
72
With profits at record levels, the companys certainly sitting pretty this year.

背景说明:be sitting pretty指的是to be in a good situation, especially when others are not,那么这个句子怎么翻译比较好?

奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:12字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/20 9:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
73
Russiagate was designed in part to help the UK counter Russian influence by baiting the United States into taking a hard line against them. Leaves us all with a more dangerous world as a consequence. ...

背景说明:Latest trump twitter @58781

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/19 12:00:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
74
Just spoke to Mary Barra, CEO of General Motors about the Lordstown Ohio plant. I am not happy that it is closed when everything else in our Country is BOOMING. I asked her to sell it or do something ...

背景说明:Latest trump twitter @58780

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:54字

状态: 项目已过期

提交时间:2019/3/19 12:00:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
75
君子一诺,生死相随。

背景说明:这一句作为公司文化理念中的信用观,请帮忙翻译

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 项目已过期

提交时间:2018/12/12 15:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
76
Keeping the accounts is part and parcel of my job.

背景说明:一篇故事里的句子part and parcel of...指的是什么?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 项目已过期

提交时间:2018/12/1 11:37:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
77
-Asia stocks mixed -Pound keeps gains after Brexit breakthrough -U.S. equity futures signal declines in post-Thanksgiving trade -Oil traded around $54 -Bitcoin on track to lose about 20% this week

背景说明:国际新闻速递

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字

状态: 项目已过期

提交时间:2018/11/23 10:57:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
78
you can’t make an omelette without breaking eggs

背景说明:好像是句英语成语,中文有对应的成语或者谚语吗?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2018/11/21 14:56:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
79
Work at a height and on site should be minimised, especially if this work could be carried out at the factory in ideal conditions.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 译文等待客户审核

提交时间:2012/11/16 13:47:00

已有 6人参与翻译 查看详情