旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

huawong

It was nearly midnight on the eve of St. Thomas’s, the shortest day in the year. A desolating wind wandered from the north over the hill whereon Oak had watched the yellow waggon and its occupant in the sunshine of a few days earlier.
备注:<<远离尘嚣>>第2章开头一段
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:44字/词 | 阅读数: 1572

提交时间:2008/12/30 14:56:00

译文(2)

Lee HeaVen

已近午夜,第二天就是圣·托马斯节——一年中最短的一天,一阵大风从北面的山头呼啸而来。几天前,天气晴好,欧克在山头看见了一辆黄色马车和车里的人。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/12/30 18:18:00

天佑我才

这是近午夜的前夕,圣托马斯? ?秒,最短的一天,一年。阿desolating徘徊风从北面的山丘而其橡树观看黄色大车和乘员在阳光的几天前。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/12/30 15:42:00

评论(0)