旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

ee1133

All in all, it is a serious and difficult question to discern what, if anything, can render decisions reasonably "reckonable" given the broad discretion vested in those who interpret the law.
备注:这是一段的最后一句,前文大意:法律现实主义者主张法律解释的随意性,无论是在普通法规上,还是在事实情境的分类上。在审查过程中,“事实”会变得复杂,关于论证的法律程序研究却有迫切性。。。之后就是这句话,请高手指点。
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:31字/词 | 阅读数: 1036

提交时间:2008/12/18 12:02:00

译文(2)

myson

即使在给定法律宽泛的解释之中法律解释者可以让任何法律案例都可以表现出某种合理性,即使这样,总而言之在具体的案例去实际操作那也是严肃和棘手的难题。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/12/20 8:28:00

有事您说话

总之,这是一个严肃而棘手的问题,即在那些解释法律的人给予广泛考虑的情况下,判断什么因素可以在相当程度上导致决策可“评估”。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/12/18 15:29:00

评论(1)

sharon-luo

2008/12/18 13:07:00

总之,从极为慎重的角度来考虑这些法律译者们,哪些事情可以被有根据的认定为"事实",是一个相当严肃而又棘手的问题.