旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

littlesarah

Heralded as a "tram-tastic"experience, these tours provide the opportunity for a ride and inspection of the 23 tram fleet with cars dating from 1913 to 1925
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:26字/词 | 阅读数: 1539

提交时间:2008/10/9 21:05:00

译文(2)

Luise

旅行社宣称:作为"品尝有轨电车"的经历,该种旅游为游客提供机会乘坐和观赏由23辆有轨电车组成的车队,此外其中还包括1913年至1925年期间制造的老爷车.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/10/10 14:34:00

SC-Green

Heralded as a "tram-tastic"experience, these tours provide the opportunity for a ride and inspection of the 23 tram fleet with cars dating from 1913 to 1925 宣布,作为“电车- tastic ”的经验,为这些游客提供了搭车和视察由23辆电车和制造于1913至1925年的汽车组成的车队的机会。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/10/10 11:57:00

评论(2)

Luise

2008/10/11 9:17:00

谢谢!只是试着译一下,不一定正确,还请多指教.

SC-Green

2008/10/10 15:36:00

2号Luise 译得很好!特别是把"tram-tastic"experience译得很贴切,因为"tastic"常见于MacDonald卖的米饭,名字叫"Fun(饭)- tastic",说白了就是用米饭来做成的饭饼,来代替面包。Luise将"tram-tastic"experience"译成"品尝有轨电车"的经历,确实很地道,向你学习!