旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

moon princess

七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:15字/词 | 阅读数: 1824

提交时间:2008/7/31 13:39:00

译文(3)

火云邪神

In the hall of eternity on the 7th day of the 7th Month Midnight whispers were shared only between the two of us

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/31 17:02:00

有事您说话

At midnight on July 7, we were murmuring at the Longevity palace.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/31 16:38:00

城市流浪汉

On July,7, in Palace of Long Life, Middle night quiet, we swore to each other.( 后面两句为誓约:在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。)

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/31 14:42:00

评论(2)

倔强的黑米朱

2008/8/1 13:43:00

On the seventh midnight of the seventh month, When the Permanent Palace fall asleep it’s honey words time. Hope to be always with you when I’m alive, and always be together for the afterlife.

火云邪神

2008/7/31 16:58:00

In the hall of eternity on the 7th day of the 7th Month Whispers were shared only between the two of us in midnight hours