旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

goldensun

bolting act
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:2字/词 | 阅读数: 2278

提交时间:2008/6/19 20:06:00

译文(4)

freelance

《筛粉法案》,用以垄断和保护纽约的面粉加工和出口贸易

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/6/21 10:40:00

jasonzhp137

逃遁法规

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/6/20 21:11:00

moon princess

筛选的行为

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/6/20 9:10:00

lenovel

筛米法案 1680年曼哈顿出台的一个法案,旨在垄断当地面粉生产权利。 详情参见下文: 不知道LZ为什么想起来这样一个词,呵呵,着实难为了一阵子。不过我想这跟范老师的跑跑事件没有多大关系。 Andros did many things for the general good. When he had been Governor four years, and when the most important product of trade was flour, a law was made by which no one was permitted to make flour outside of the city. This was called the Bolting Act. Flour cannot be made unless it is "bolted"--or has the bran taken from it--and so the act came by its name. The right to grind all the grain into flour may not now seem very important, but it really was, for it brought all the trade to the city. So you see the Bolting Act was a very good thing for the city, and very bad for the people who did not live in the city. The city folks became very prosperous indeed, but the others, because they could not make or sell flour, became poorer day by day.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/6/19 21:08:00

评论(0)