旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

老郭头

That authority shall be satisfied with the initial assessment and the initial product conformity arrangements at section 2 below, taking account, as necessary, of one of the arrangements described at paragraphs 1.2.1 to 1.2.3, or a combination of those arrangements in full or in part as appropriate.
备注:欧洲共同体认证程序
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:48字/词 | 阅读数: 1380

提交时间:2008/5/30 5:11:00

译文(3)

RICHARDlee

将1.2.1至1.2.3段落中所述的某个方案或所有方案予以全盘或部分地考虑之后,该机构应该对以下第二节中的初始评估和初始产品一致性方案感到满意。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/5/30 17:50:00

有事您说话

此专家应对后面第二章的初始评估结果及初始产品一致性措施给予认可,充分考虑1.2.1至1.2.3节中描述的必要措施之一,或者在适当时采用全部或部分措施。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/5/30 14:11:00

lijinsuo

该负责人应对下面第2部分的初次评定和初次产品符合性安排感到满意,需要时考虑采用一种1.2.1节至1.2.3节所描述的安排,或在适当时结合采用其全部或部分安排方案。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/5/30 8:44:00

评论(0)