旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

月亮DJ

清时时节雨纷纷,路上行人欲断魄。借问洒家何处有,牧童遥指杏花村。
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:30字/词 | 阅读数: 2053

提交时间:2008/4/5 8:07:00

译文(1)

alianlife

Drizzling rain came with the Qingming festival. One lonely soul, walking in the street, sank in great anguishes. Was there any tavern offering wine? The cowboy pointed at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms 参考译典词条(非常感谢!):http://chinafanyi.com/word/yidian_entry_single.asp?pid=1421566

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/4/5 17:04:00

评论(2)

Angela Lin

2008/4/7 16:15:00

Rain drizzling on Qing Ming Festival, Passengers on the road are heart-struck Where is the wine store? A cowboy points to Xinghua Village in the distance

Angela Lin

2008/4/7 16:12:00

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourner’s heart is breaking on his way. Where can a wineshop be found to drown his sadness? A cowherd points to Xing Hua village in the distance. http://hi.baidu.com/yueyuqing/blog/item/9bae63166db2b64e20a4e98e.html