旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

elinoo

If the article of sale is unable to be used in the way envisaged in the contract as a consequence of work not having been done or having been done wrongly based on suggestions or advice having been given either prior to or after conclusion of the contract, or if other additional contractual obligations have been breached (especially instructions for operating and maintaining the article of sale), then the rules set out in sections VII and VIII.2 accordingly apply, excluding other claims on the part of the ordering party.
备注:相关销售合同的,句子太长。实在翻译不出来了,拜托拜托了
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 1670

提交时间:2007/7/11 8:50:00

译文(1)

law translator

如果所售物品不能按照合同预期的方式使用,是因为没有基于签订合同之前或之后被告知的建议和意见行事或错误地行事, 或者违反其他合同附加义务(特别是违反运行和维护所售物品的指示),那么应适用第7条和第8条第2款的规定,不包括对订购方的其他索赔.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/7/23 17:34:00

评论(1)

law translator

2007/7/22 11:26:00

如果所售物品不能按照合同预期的方式使用,是因为没有基于签订合同之前或之后被告知的建议和意见行事或错误地行事, 或者违反其他合同附加义务(特别是违反运行和维护所售物品的指示),那么应适用第7条和第8条第2款的规定,不包括对订购方的其他索赔. (说明: 这一定是卖方拟定的合同条款)
下一篇: