旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

craze

help for the first time buyers to get their feet on the first rungs of the housing ladder
备注:
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 1949

提交时间:2007/6/21 7:07:00

译文(2)

陌上桑

帮助初次购房者迈出购房第一步 (rung应该理解成楼梯吧,楼上的是不是将其理解成戒指了?如果是戒指,复数形式应该是rings。) 班门弄斧鸟~~~ 请高手不要客气,尽管踢~~~

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/6/21 17:47:00

米桔的鱼

帮助新婚夫妇开始他们购房的第一个起步 to 陌上桑 first time buyers 在房产交易中特别指的是newlyweds,即新婚夫妇 当然语境不同,会有处理不同 这个版本随手写的,FYI

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/6/21 10:48:00

评论(0)

下一篇: