旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

一点通

2. To leave or depart from a place. It's the cops, we'd better drag tail!
2.从一个地方留下或离开。这是警察,我们最好拖尾巴!
You'd better drag your tail outta here before I get even more upset.
你最好在这里拖你的尾巴失控之前,我更是心烦意乱。
drag (sbs) tail
备注:英语成语drag (sbs) tail 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!
完成本项翻译奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:33字/词 | 阅读数: 1950

提交时间:2021/3/10 8:14:00

译文(1)

忘穿秋水

2.从一个地方离开。他们是警察,我们最好乖乖走开!
在我发作之前,你最好乖乖走开。
乖乖走开;夹着尾巴走人

好评(2)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2021/4/18 17:21:00

评论(0)