旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

They name teams out of STRENGTH, not weakness, but now the Washington Redskins & Cleveland Indians, two fabled sports franchises, look like they are going to be changing their names in order to be politically correct. Indians, like Elizabeth Warren, must be very angry right now!
他们的名字队没力气,不是软弱的,但现在的华盛顿红皮队;克里夫兰印地安人,二名不符实职业运动队,看起来他们将要改变他们的名字,以便在政治上是正确的。印度人,像沃伦,一定很生气,现在!
备注:latest trump twitter @410642,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/词 | 阅读数: 1300

提交时间:2020/7/8 8:18:00

译文(1)

AOBO凌峰

他们以力量,而不是软弱,来为球队命名。但现在华盛顿红皮队和克里夫兰印地安队,二支富有传奇色彩的职业运动队,为了政治正确,看起来是要准备换名字了。像沃伦这样的印第安人现在一定很生气!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/7/16 16:42:00

评论(0)