旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

一点通

2. mildly vulgar slang,By extension, to have a poor, undesired, or ruinous outcome; to fail completely or not come together at all. The merger deal between the two companies went tits-up when it came to light that one of the CEOs had been dodging tax obligations for several years.
2.轻度粗俗俚语,通过扩展,具有差的,不希望的,或毁灭性结果;失败都完全与否走到一起。两家公司之间的合并交易就山雀行动,当它来到光的CEO之一已经躲避了好几年的税收义务。
We were all set to have our picnic on Saturday, but the weather went tits up and we had to cancel at the last minute.
我们都设置有我们在周六的野餐,但天气又山雀起来,我们不得不在最后一分钟取消。
go tits up
备注:英语成语go tits up 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!
完成本项翻译奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:78字/词 | 阅读数: 802

提交时间:2020/4/25 19:41:00

译文(1)

Annacai

2.略为粗俗的俚语,引申为一个不好的、不希望得到的或毁灭性的结果; 彻底失败,或者完全合不到一起。在其中一家的首席执行官数年来一直逃税之事被曝光后,者两家公司的合并终于一拍二散。
我们本来打算星期六去野餐的,但是天气却他娘的变坏了,我们不得不在最后一刻取消。

一拍二散;寿终正寝;翻脸不认人;不好的、不希望得到的或毁灭性的结果

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/26 8:56:00

评论(0)