旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

The nytimes story is a Fake, just like the “paper” itself. I was criticized for moving too fast when I issued the China Ban, long before most others wanted to do so. SecAzar told me nothing until later, and Peter Navarro memo was same as Ban (see his statements). Fake News!
该@nytimes故事是假的,就像“纸”本身。我被批评时,我发出的禁止中国发展得太快,早在大多数人想这样做。 @SecAzar告诉我什么,直到后来,彼得·纳瓦罗备忘录是一样的禁令(见他的语句)。假新闻!
备注:latest trump twitter @348579,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/词 | 阅读数: 649

提交时间:2020/4/13 14:27:00

译文(1)

Annacai

《纽约时报》的报道是假的,就像“报纸”本身一样。早在大多数人还没想这么做的时候,我就因为发布中国禁令时行动过快而受到了批评。SecAzar后来什么都没告诉我,而Peter Navarro的备忘录和禁令一样(见他的声明)。假新闻!



好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/4/13 16:49:00

评论(0)