旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Making the cut alongside $1,950 bottles of Chateau Margaux and a $1,150 Napa Valley Cabernet Sauvignon at what New York magazine called a “billionaire’s fantasy city” is an added bit of cachet for this small European country's wine producers
对于这个欧洲小国的葡萄酒生产商来说,在纽约杂志称之为“亿万富翁梦幻之城”的地方,除了1950美元一瓶的玛歌城堡和1150美元的纳帕谷赤霞珠外,还有一点额外的声望
备注:latest news headline of Bloomberg @268563,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/词 | 阅读数: 980

提交时间:2019/12/29 17:16:00

译文(1)

我心永恒

对于这个欧洲小国的葡萄酒生产商来说,在纽约杂志称之为“亿万富翁梦幻之城”的地方,除了1950美元一瓶的玛歌城堡和1150美元的纳帕谷赤霞珠外,还有一点额外的声望

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/2/14 22:49:00

评论(0)