旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Minority workers in the retail and food service industries are 10% to 20% more likely than white workers to report canceled shifts, on-call shifts and "clopenings" -- shifts separated by fewer than 11 hours, the researchers found.
在零售和食品服务行业的少数工人是10%至20%,比白人工人更可能报告取消班次,随叫随到的变化和“clopenings” - 由少于11小时分离的变化,研究人员发现。
备注:Latest news headline of CNN @233812,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/词 | 阅读数: 841

提交时间:2019/10/17 22:15:00

译文(1)

morgan

研究人员发现,在零售和食品服务行业的少数族裔工人比白人工人有10%至20%的更大可能性被取消班次、从事随叫随到的临时班次和“超长上班” - 少于11小时间隔的轮班。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/11/6 21:38:00

评论(0)