旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

So why is someone a good or great President if they needed to Spy on someone else’s Campaign in order to win (that didn’t work out so well), and if they were unable to fill 142 important Federal Judgeships (a record by far), handing them all to me to choose. Will have 182 soon!
那么,为什么是别人的好还是伟大的总统,如果他们需要为了赢得(没有工作这么好)别人的活动间谍,如果他们不能(目前记录),以填补142重要的联邦法官地位,他们都递给了我选择。将有182快!
备注:latest trump twitter @227273,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:53字/词 | 阅读数: 778

提交时间:2019/10/10 0:46:00

译文(1)

荷马二世

那么,为什么别人是好总统或伟大总统,如果他们需要为了赢得选举而监视别人(结果也没这么好),如果他们没能任命142位(迄今创纪录)重要的联邦法官,如果把所有选择都给我,将很快是182位!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/10/10 9:00:00

评论(0)