旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

To show you how dishonest the LameStream Media is, I used the word Liddle’, not Liddle, in discribing Corrupt Congressman Liddle’ Adam Schiff. Low ratings @CNN purposely took the hyphen out and said I spelled the word little wrong. A small but never ending situation with CNN!
为了向你展示了脑残媒体如何不诚实的是,我用这个词利德尔”,不利德尔,在discribing腐败众议员利德尔”亚当希夫。低评级@CNN特意采取了连字符出来说我拼写单词的小错误。一个小,但永不落幕的情况与CNN!
备注:latest trump twitter @217814,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/词 | 阅读数: 1076

提交时间:2019/9/27 21:17:00

译文(1)

米德

向你展示脑残媒体是多么的不诚实,我用这个词Liddle',不是Liddle,用以描述g腐败的众议员Liddle'亚当-席夫。但是差评的@CNN特意拿掉了连字符,然后说我犯了拼写单词的小错误。这是CNN搞的一个小事情,但永远不会停止!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/9/28 6:43:00

评论(0)