首页>
在线翻译>
互评区>
新闻速译
Imagine living in a time when a national newspaper revises its front page headline because the lefties can’t handle truth.
想象一下,生活在一个全国性报纸修改其头版标题的时代,因为左撇子无法处理真相。
Are @NYT journalists OR reader-pleasers? There to punch for truth or pleasure for clicks?
是@NYT记者还是喜欢读者?为点击提供真理或乐趣?
Trump urges unity vs racism is ACCURATE
特朗普敦促团结与种族主义是准确的
备注:latest trump twitter @188993,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 |
英语->汉语 | 字数:37字/词 | 阅读数: 653
提交时间:2019/8/10 21:18:00
译文(1)