旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

What the Market wanted to hear from Jay Powell and the Federal Reserve was that this was the beginning of a lengthy and aggressive rate-cutting cycle which would keep pace with China, The European Union and other countries around the worl As usual, Powell let us down, but at least he is ending quantitative tightening, which shouldn’t have started in the first place - no inflation. We are winning anyway, but I am certainly not getting much help from the Federal Reserve!
市场希望从周杰伦鲍威尔和美联储那里听到的是,这是一个漫长而激进的降息周期的开始,这将与中国,欧盟和世界各地的其他国家保持同步。像往常一样,鲍威尔让我们但是,至少他正在结束数量紧缩,这不应该首先开始 - 没有通货膨胀。无论如何我们都在赢,但我肯定没有得到美联储的大力帮助!
备注:latest trump twitter @184645,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/词 | 阅读数: 710

提交时间:2019/8/1 5:16:00

译文(1)

米德

市场希望从鲍威尔和美联储那里听到的是,这是一个漫长而激进的降息周期的开始,这将与中国、欧盟和世界各地的其他国家保持同步。像往常一样,鲍威尔让我们失望,但至少他正在结束量化紧缩,这个原本就不应该开始 - 因为没有通货膨胀。无论如何我们都会赢的,但我肯定没有得到美联储的大力帮助!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/8/1 7:19:00

评论(0)