旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Trump: Baltimore is a violent place.
特朗普:巴尔的摩是一个暴力的地方。
(Highest homicide rate in USA / @BaltimorePolice civilian employee assaulted in street/ proper sh*thole)
(美国最高杀人率/ @Baltimore警方平民殴打街头/适当的sh * thole)
The left:
左边:
Tweet a close up pic of a flower / share a hashtag. Feel better.
鸣叫关闭了花的pic /分享标签。感觉好多了。
备注:latest trump twitter @182963,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/词 | 阅读数: 1473

提交时间:2019/7/29 3:15:00

译文(2)

无形子

特朗普:巴尔的摩是一个充斥暴力的地方。
(美国最高凶杀率/ @Baltimore警方文职雇员在街头遭到殴打/ 正是个肮脏的地方
左边:
发了一张花朵的近照 /分享一个标签。感觉好多了。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/8/17 9:07:00

David

特朗普:巴尔的摩是一个暴力的地方。特朗普坦言:巴尔的摩是一个暴力频发的地方。
(美国最高杀人率/ @Baltimore警方平民殴打街头/适当的sh * thole) 这里的自杀率雄冠美国/@ 巴尔的摩警察局 法院系统雇用的公务员在大街上遭受骚扰/真他妈的令人厌恶的地方
左边:
鸣叫关闭了花的pic /分享标签。感觉好多了。 正对着一张花朵的照片发推特/分享一个推文话题。感觉好多了。

好评(0)

差评(2)

评论

改译

对照查看

2019/8/5 15:34:00

评论(0)