旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Consideration is being given to declaring ANTIFA, the gutless Radical Left Wack Jobs who go around hitting (only non-fighters) people over the heads with baseball bats, a major Organization of Terror (along with MS-13 & others). Would make it easier for police to do their job!
正在考虑宣布ANTIFA,即无畏的Radical Left Wack Jobs,他们用棒球棒,一个主要的恐怖组织(以及MS-13及其他人)击打(只有非战士)头部。会让警察更容易完成他们的工作!
备注:latest trump twitter @182633,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/词 | 阅读数: 1406

提交时间:2019/7/28 4:15:00

译文(1)

petercao

正在考虑将反法西斯行动组织(ANTIFA)-----激进的左翼分子联盟(Radical Left Wack Jobs)宣布为主要的恐怖组织(其中还包括MS-13 & others组织)。他们用棒球棒肆意击打非恐怖组织的成员人士的头部。这一宣布会让警察的执法行动轻松许多!

好评(1)

差评(1)

评论

改译

对照查看

2019/7/28 11:21:00

无形子

2019/8/2 16:38:00

正在考虑将反法西斯行动组织(ANTIFA)-----一群怯懦的激进左翼神经病分子宣布为主要的恐怖组织(与MS-13 和其他组织一起)。他们用棒球棒肆意击打非战斗人员的头部。这一宣布会让警察的执法行动轻松许多!

好评(0)

差评(1)

评论

对照查看

评论(0)