旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

"I love Wikileaks."
“我喜欢维基解密。”
"This Wikileaks is like a treasure trove."
“这个维基解密就像一个宝库。”
"Boy, I love reading those Wikileaks."
“男孩,我喜欢阅读那些维基解密。”
@RepMikeQuigley asks Mueller to react to Trump's statement's on Wikileaks.
@RepMikeQuigley要求穆勒对特朗普关于维基解密的声明做出反应。
"Problematic is an understatement," Mueller says
“问题是轻描淡写,”穆勒说
备注:latest news headline of Bloomberg @180413,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:30字/词 | 阅读数: 804

提交时间:2019/7/25 3:16:00

译文(1)

美罗迪

“我喜欢维基解密。”
“这个维基解密就像一个宝库。”
“男孩,我喜欢阅读那些维基解密。”
@RepMikeQuigley要求穆勒对特朗普关于维基解密的声明做出反应。
“问题总被轻描淡写,”穆勒说

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/7/25 7:39:00

美罗迪:

"Problematic is an understatement," 这一句翻译不好,有没有人可以帮助一下?

2019/7/25 7:40:00

评论(0)