编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
1 |
The connection between Epstein and Wexner has added to the woes of L Brands, whose stock is down nearly 75% from its peak and has faced activist pressure to split itself
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @181062,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 22:16:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
2 |
Ford forecast annual profit that trails analysts’ estimates as the automaker struggles to compete in China’s slumping car market
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180541,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 6:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
3 |
Roku is working on a wi-fi extender to address one of the most common complaints with streaming video
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180502,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 5:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
4 |
.@PeterWelch asked if campaigns failing to believe they have a duty to report foreign interference is the "new normal."
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180458,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 4:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
5 |
"I love Wikileaks."
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180413,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 3:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
6 |
On the Trump campaign's expressions of interest in materials stolen by WikiLeaks: See Volume I, page 5 of the Mueller report
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180414,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 3:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
7 |
Gaetz: "Can you state with confidence the Steele dossier was not part of Russia's disinformation campaign?"
|
|
背景说明:latest trump twitter @180375,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 2:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
8 |
I would like to thank the Democrats for holding this morning’s hearing. Now, after 3 hours, Robert Mueller has to subject himself to - an Embarrassment to our Country!
|
|
背景说明:latest trump twitter @180374,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 2:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
9 |
We're still looking for the craziest thing YOU'VE seen in the markets this week. Reply to this tweet by Thursday 11 am ET and it might be featured on the next with @Reganonymous and @SarahPonczek!
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180368,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 2:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
10 |
Cory Booker takes another swipe at Joe Biden, saying the former vice president was “an architect of mass incarceration” while serving in the Senate two decades ago
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180322,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 1:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
11 |
Freenome, a startup working on detecting cancer through blood tests, closed on $160 million in new financing
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180255,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 0:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
12 |
Boom Jim Jordan just blew the lid off the Hoax as Mueller cowers & refuses to answer important questions like why the person who started the fake Russia hoax was interviewed & not charged for lying b...
|
|
背景说明:latest trump twitter @180262,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 0:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
13 |
On Trump's suggestions that a pardon was possible for Paul Manafort: See Volume II, page 131 of the report.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180257,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/25 0:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
14 |
“This has been a disaster for the Democrats and a disaster for the reputation of Robert Mueller.” Chris Wallace @FoxNews
|
|
背景说明:latest trump twitter @180207,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 23:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
15 |
"Did you actually totally exonerate the president?" Nadler asks.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180137,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 22:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
16 |
“Barack Obama was loved. Hillary Clinton was feared. Joe Biden doesn’t bring out such strong passions.”
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180139,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 22:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
17 |
February 2017: In a meeting, Trump allegedly asks then-FBI Director James Comey for loyalty, including an end to the investigation into Michael Flynn
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180074,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 21:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
18 |
July 2016: At the Republican nominating convention in Cleveland, Trump’s team succeeds in changing the GOP platform to avoid pledging U.S. weapons for Ukraine to fight Russian forces
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180077,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 21:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
19 |
July 27, 2016: At a news conference, Trump urges Russia to hack Hillary Clinton’s emails, saying:
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180076,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 21:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
20 |
Jan. 10, 2017: The so-called Steele Dossier, a collection of allegations and salacious gossip about Trump and some of his associates, is published by @BuzzFeed just before Trump takes office
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @180075,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/24 21:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |