旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

A truly great, patriotic & charitable man, Bernie Marcus, the co-founder of Home Depot who, at the age of 90, is coming under attack by the Radical Left Democrats with one of their often used weapons. They don’t want people to shop at those GREAT stores because he contribute to your favorite President, me! These people are vicious and totally crazed, but remember, there are far more great people (“Deplorables”) in this country, than bad. Do to them what they do to you. Fight for Bernie Marcus and Home Depot!
家得宝的联合创始人伯尼·马库斯(Bernie Marcus)是一位真正伟大,爱国和慈善的人,他在90岁时受到激进的左翼民主党人用他们经常使用的武器之一的攻击。他们不希望人们在这些大商店购物,因为他为你最喜欢的总统做贡献,我!这些人是邪恶的,完全疯狂,但请记住,这个国家有更多伟大的人(“可爱的”),而不是坏人。对他们做他们对你做的事。为Bernie Marcus和Home Depot而战!
备注:latest trump twitter @170135,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/词 | 阅读数: 691

提交时间:2019/7/10 10:15:00

译文(1)

morgan

家得宝的联合创始人伯尼·马库斯(Bernie Marcus)是一位真正伟大的,爱国的和热心慈善的人,他在90岁时受到激进的左翼民主党人用他们经常使用的武器攻击。他们不希望人们在这些大商店购物,因为他为你们最喜欢的总统,就是我,做贡献!这些人是邪恶的,完全疯狂,但请记住,这个国家有更多伟大的(“可爱的”)人,比坏人多。他们怎么对你,你就怎么对待他们。为伯尼·马库斯和家得宝而战!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/7/10 21:55:00

评论(0)