旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

Strong jobs report, low inflation, and other countries around the world doing anything possible to take advantage of the United States, knowing that our Federal Reserve doesn’t have a clue! They raised rates too soon, too often, & tightened, while others did just the opposite As well as we are doing from the day after the great Election, when the Market shot right up, it could have been even better - massive additional wealth would have been created, & used very well. Our most difficult problem is not our competitors, it is the Federal Reserve!
知道我们的联邦储备委员会没有线索,强有力的就业报告,低通胀和世界其他国家正在做任何可能利用美国的事情!他们太快,太频繁和收紧加息,而其他人恰恰相反......
备注:latest trump twitter @167706,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/词 | 阅读数: 664

提交时间:2019/7/6 14:47:00

译文(1)

无形子

强劲的就业报告,低通胀,世界其他国家正在竭尽所能利用美国,知道美联储一无所知!他们太快,太频繁和收紧加息,而其他人恰恰相反,跟我门从大选后的第二天起,一直在做的事情一样,当市场出现上升,它可能会更好 - 大量的额外财富将被创造,并且使用得非常好。我们最困难的问题不是我们的竞争对手,而是美联储!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/7/6 17:01:00

评论(0)