旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

知无岸

Donald Trump once called himself the “king of debt.’’ Hui Ka Yan, China’s richest property mogul, has a much stronger claim to the throne
唐纳德特朗普曾称自己为“债务之王”。中国最富有的房地产大亨惠嘉妍对王位的要求更为强烈。
备注:latest news headline of Bloomberg @74591,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:50译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/词 | 阅读数: 609

提交时间:2019/4/18 8:27:00

译文(1)

倚天译栈

唐纳德·特朗普曾称自己为“债务之王”。中国最富有的房地产大亨许家印对王位的要求要高得多

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/4/18 16:33:00

评论(0)