旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

小珰珰

After the recession, people were waiting for the return of the feel-good factor before starting to spend money again.
备注:the feel-good factor指的是(used especially in newspapers, etc.) the feeling of confidence in the future that is shared by many people,那么这个句子怎么翻译比较好?
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:20字/词 | 阅读数: 983

提交时间:2019/1/17 9:23:00

译文(1)

QBR

经济萧条过去后,人们都一直在等待未来利好形势的回归,然后再开始掏钱消费。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2019/1/17 12:44:00

评论(0)