编号 原文(文本翻译)
41
交付计划的传真件已收到,零件号713526的交付计划没有收到,下周是否要出货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 13:34:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
42
But alomost as good as returning home at day’s end is the exhilarating business of faring forth then.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 9:13:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
43
Clause 69 - Tax Fluctuations - shall not apply except to the extent that any matter dealt with therein is not covered by the Index of the Cost of Labour in fabrication of steelwork and erection of ste...

背景说明:合同条款

奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 7:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
44
他的眼睛好像在放光

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/26 21:44:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
45
The net total of such increases and decreases shall be given effect to in determining the Contract Price.

背景说明:土木工程合同

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/26 9:18:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
46
...collapse has been asymmetric, similar to the "trapdoor" type of igneous caldera.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/25 15:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
47
要是两个星期的需求是固定不变的话我就不会一次次来打扰你了,事实就是需求每周都在变,而且变化很大

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/25 14:39:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
48
On the morning of 7 March, a gong was sounded by Guest of Honour, Mr. Xu to symbolise the Ground Breaking ceremony for the Upgrading Programme at the Garden Estate.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/24 18:44:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
49
As an electrical precaution, apply additional protection by RCD in tone system.

背景说明:另外提到了过流保护, RCD in tone system我不是很明白,属于工控范畴。参考网站:http://www.gongkong.com/Forum/ForumTopic.aspx?Id=D-89D0-923F061F2047#login

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/24 9:53:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
50
(This means, for example, that a student now receiving a merit award of 25 toward this year’s tuition will continue to receive a merit award of 25 toward next year’s tuition.)

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/23 19:46:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
51
Any zeroing performed on test data must be performed after a quasi-steady state condition has been satisfied, but before the maneuver is initiated.

背景说明:汽车机动试验

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/23 6:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
52
横向拓宽、纵向理顺、加强基础、调整结构、精减学时

背景说明:有关高校学科建设

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/22 15:31:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
53
the manufacturer may label such a control with an identifier other than "ESC Off," and the manufacturer’s is permitted to use the "ESC Off telltale beyond the default mode to signify lesser modes that...

背景说明:车辆电子稳定性控制系统

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/22 8:07:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
54
unparalelled diagnostics confirm transport and terminal integrity before the truck is permitted to load fuel

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/21 20:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
55
按着自己精心设计的图纸,用缜密的思维驾驭他那狂妄的想象

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/21 10:31:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
56
we believe that there could be safety disbenefits associated with sports drivers who try to permanently disable the ESC system themselves.

背景说明:汽车电子稳定性控制系统分析

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/21 6:49:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
57
进一步探讨发展我司与澳大利亚外语教学合作事宜

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/20 17:43:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
58
这是零件装满后的图片,一车400套。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/20 14:35:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
59
Our research shows that drivers presented with the flashing telltale were more likely to glance at the instrument panel and that these drivers typically glanced at the panel twice, rather than just on...

背景说明:汽车报警器

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/20 7:51:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
60
even believe,there hide a lie

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/19 20:11:00

已有 6人参与翻译 查看详情