编号 原文(文本翻译)
21
对他来说是该打扫教室的时候了吗?

背景说明:默写的时候老师说错的我只能求助了

奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英语 | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/12 11:36:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
22
the single-most serious

背景说明:无

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/12 1:58:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
23
我已经着手操作了

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/11 10:54:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
24
pilot paper
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/11 8:39:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
25
Today, they are captains of industry and leaders in their fields because the scholarship gave them the opportunity to study in the best universities in USA.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/11 8:14:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
26
《笑傲江湖》和歌曲《沧海一声笑》如何翻译为英文?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/10 16:04:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
27
为确保施工不误点,起早贪黑跑缺口,出色地忠诚上级交给他各项任务

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/10 12:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
28
请告知何时方便去接您? 酒店地址跟名称是什么?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/10 10:46:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
29
接机和酒店都已安排好,到时司机会持接机牌之出口处接迎。10月22日早上八点半会至酒店里来接。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/10 9:41:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
30
如果我们把会议推迟到下周举行会怎样

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/9 22:30:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
31
邮寄大量的帐单太麻烦

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/9 11:25:00

已有 9人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
32
在天然气粘度、压缩系数和压缩因子分别变化及PVT参数综合变化下的的初期产能大于PVT参数不变时的产能

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/9 11:08:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
33
We have added 2-extra rows of grid plates to compensate for the new lower resistance of the stainless steel.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/9 9:27:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
34
附件是邀请函的扫描件,原件我今天将会寄出,现跟你核对一下邮寄信息。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/8 13:04:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
35
Broadly speaking the guidelines recommend that the sponsor, without legal commitment, should compensate you without you having to prove that it is at fault.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/8 12:40:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
36
the difficult coals are utilized

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/8 9:48:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
37
In accordance with the requirements ofNew York State, at least 25 percent of the credits in each major are in liberalarts courses.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/7 21:01:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
38
当“结论”的反面比“结论”本身更简单、更具体、更明确时,宜考虑用反证法去证。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/7 16:13:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
39
何时华

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/7 16:06:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
40
请告之我以下这笔货款的汇款信息,以便我把款项汇出
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/10/7 15:14:00

已有 5人参与翻译 查看详情