第六届翻译之星翻译大赛(汉译英类所有译文)
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 3731 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 第六届翻译之星翻译大赛(汉译英类所有译文) []
小水叮咚


贡勋等级:子爵
经验值:326
技术等级:秀才
技术分:100.4
共发贴8篇
共回贴0篇
共登录142次
注册:2007/12/10 16:41:00
发表于 2008/6/16 10:10:00
汉到英比赛题目:
 
 万家疃的各级村干部毛病或多或少,但首先是为人民服务的。说话难听是加强纪律性的需要,必要时动用武力是增强权威的手段,夜晚开会是强化集体观念的重要方式。丰有乐打怵土地庙生产队长郎国忠,却偏偏要在会场上拿郎国忠说事,俩人时常拌嘴吵架,甚至闹到了要动武的地步,缘由也不是个人利益纷争,而是关涉到农业生产和社员生活的大问题。 
欢迎大家投票和参与评论,选出你心中的最佳译文。
    
中到英所有参赛译文
    
1 戴龙翔
    The cadres at all levels of  Wanjia Village had demerits more or less, but first of all , they were all at people’s service. Unpleasant words were a necessity during heightenning the sense of discipline; using force, if necessary, was the way to enhance authority; and meeting at night, an important form of strengthening collective spirit. Feng Youle feared Lang Guozhong, the head of Tudimiao production team, but still exposed his faults in an ironical way at the meeting place. They were often in quarrels, even on the verge of blows, not over personal interests but over agricultural production and lives of commune members.
2 燕子飞时
     In Wan Village, the cadres at different levels all had their faults, some more, some less. But first and foremost, they all meant to serve the people. Offensive languages were for the need of reinforcing disciplines; the use of force when necessary was a means to fortify authority; evening meetings were important to strengthen the sense of group. Feng YouLe was intimidated by Lang GuoZhong, leader of the production team at the Land Temple, yet he would draw attention to Lang during the meetings. There were a lot of quarrels between these two, sometimes almost leading to a physical fight. The causes of the disputes, however, were not about conflict of personal interests. Instead, they were ... 
3 jackpershing 
     The village cadre at different ranks of Wanjiatong serve the people with soul and heart though has their own shortcomings more or less. Harsh words are for the sake of strengthen discipline, necessary physical punishment for intensify authority , held discussions at night for consolidate collectivism. Although Fengyoule was afraid of Langguozhong who was in production team header position , he always oppugned what Lang said before the villagers during the debate at the open ground. They quarrelled with each other and a fight was inevitable when  quarrel exacerbating further. Not for personal interests conflicts but matter concerns about boosten agriculture productivity and  harmonized community stable.
 
4 zephyrsun 
    Although most leaders of Wangjiatong have shortcomings more or less, they are providing service to local people at least. Blaspheming is to emphasize the regulation, beating when necessary is to improve the authority, and night-meeting is to cultivate collectivism. Feng youle is afraid of the team leader of producing at the Land
     Temple, Lang Guozhong, very badly, but exactly choose him to blame at meetings. Although they always quarrel, even are going to fight with each other, the reason does not lie in private interests, but in important issues about agriculture producing and the lives of community members.
 
5 eric_xyc 
      More or less, local cadres of Wanshantuan Village have shortcomings, but anyway, serving the people is their first consideration. Rude talks were for enhancing orderliness; the "usage of forces when necessary" was to uphold authority; even meetings at midnight were viewed as important methods to strengthen the sense of collectivity. Feng Youle, who fears Lang Guozhong, the captain of the Wayside Shrine Production Team, deliberately makes unnecessary comments on him when at meeting. Besides, they two often have words, and both are angry with each other, sometimes to the extent almost to “appeal to forces”. However, the reasons of their discord are not disputes on personal interests, but issues concerning the agricultural production and the life of the commune members.
 
6 ChrisCheung 
      Village








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 下一篇: 第六届翻译之星翻译大赛英译汉类比赛 下一篇: [转]对第五届翻译比赛译文的思考


||给作者留言

1楼: freelance

贡勋等级:侯爵
经验值:2976
技术等级:进士
等级分:10138.8
共发贴0篇
共回贴0篇
共登录183次
注册:2008/3/15 14:15:00
Re. 发表于2008/6/16 21:44:00





你还没有个性签名,点击此处可以添加。


||引用回复||
页次:1/1 页 转到:
[首页] [上一页][下一页] [尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology