[地道英语]
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>
您是本主题第 4395 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: [地道英语] []
Purple Fame


贡勋等级:侯爵
经验值:4239
技术等级:童生
技术分:.4
共发贴206篇
共回贴0篇
共登录232次
注册:2009/7/20 21:34:00
发表于 2012/12/21 21:26:00
You scratch my back 
投桃李报 


Grooming plays an important part of social relationships among Japanese macaque monkeys. 
Photo: Kazuhiro Nogi / AFP 

From:
http://club.topsage.com/thread-3118176-1-1.html
 
Today’s Phrase 
The phrase ’you scratch my back and I’ll scratch yours’ means ’if you do something for me, I’ll do something for you’; especially if it is something you would not have been able to do for yourself. 
这个典故完整的说法是“you scratch my back and I’ll scratch yours”,也就是说你帮了我的忙,我也会给你帮忙,尤其是帮助彼此完成对方没法办到的事。 

For example: 
You know, I think we can help each other out here. I’ll lend you my car on Friday if you let me borrow your camera for the wedding. You scratch my back and I’ll scratch yours. 
嗨,我们可以彼此解围。周五的时候我把车借给你,我拿你的相机去婚礼拍照。你帮我我帮你怎么样? 

If you could come and fix my radiators that would be really helpful. I’ll do that translation exercise for you if you like. You scratch my back and I’ll scratch yours. 
如果你能帮我修散热器就太好了。如果你愿意的话,我帮你搞定你的翻译作业。咱们互帮互助。 

Don’t confuse it with 
If you do or start something ’from scratch’ it means you do it from the beginning. 
短语“from scratch”的意思是,从头做起。 

I was writing my essay and forgot to save it. Guess what happened? Yes, the computer crashed and I had to start from scratch. Why does that always happen?! 
当时我正在写论文,忘记保存了。你猜怎么着?没错,电脑死机了,我不得不从头重来。为什么老遇上这档子事儿啊?! 

Interesting fact 
Japanese macaques, or ’snow monkeys’, are highly social animals, with a complex set of relationships between each other. Entrance to the thermal hot springs, which can reach over 40 degrees centigrade, depends upon the social position of the monkey. Only the highest-ranking females and their infants are allowed in. 
日本雪猴是具有高度社会性的动物,它们之间有着复杂的“猴际关系”。谁能享受40°C的温泉浴是由各自的“社会地位”决定的,只有“上层社会”的母猴可以带着幼猴泡在温暖的温泉中。








你还没有个性签名,点击此处可以添加。
发贴者的其它发贴: 上一篇: [笔译] 英汉翻译修辞格的处理 下一篇: [媒体英语] Britain’s Olympic legacy 英国奥运遗产


||给作者留言

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Totra Technology