旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

handianyuan

孤灯无梦阑干夜,却问尘缘。月照红颜,莫看星辰或争先。香笺付炬诗随水,往日成烟。笑问红颜,信义衷情古难全。
备注:词一首,请高手翻译!!!
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:48字/词 | 阅读数: 2781

提交时间:2008/10/1 11:13:00

译文(1)

有事您说话

In the boring night with sole light but no dream, draw a question to the lot. Under the moonlight, it wonders either the beauty or a star can be the better. In the fire and water, the fragrant letter turn into nihility along with yesterday. Ask the beauty with smile, why the faith and love couldn’t totally present since old times.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/10/6 15:07:00

评论(0)