旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 机译校对

一点通

One who is out of place among those one finds unpleasant, uncouth, or overly aggressive. Taken from a 1946 song of the same name by Johnny Kimano, Billy Faber, and Maurie Hartmann.
一个谁的一个之中的地方进行认定不愉快的,粗俗的,或过于激进。由约翰尼Kimano,比利麦嘉华和莫里哈特曼1946年的歌曲同名的拍摄。
I'm feeling really uncomfortable in this rowdy sports bar, like a lonely little petunia in an onion patch.
我感觉在这个喧闹的体育酒吧真的很不舒服,就像一个洋葱补丁一个孤独的小矮牵牛。
a lonely little petunia in an onion patch
备注:英语成语a lonely little petunia in an onion patch 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!
完成本项翻译奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:53字/词 | 阅读数: 590

提交时间:2020/5/7 6:39:00

译文(1)

殷探

当一个人和周围的人格格不入时,他会变得不愉快、粗鄙,甚至是咄咄逼人。出自1946年强尼·基马诺、比利·费伯和毛里·哈特曼的同名歌曲。
在这个喧闹的体育酒吧里,我感到格格不入,如同一株长在洋葱地里的孤独的小矮牵牛花。
格格不入;一株长在洋葱地里的孤独的小矮牵牛花

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2020/5/9 16:37:00

评论(0)