旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

On World AIDS Day, The First Lady and I express our support for those living with HIV/AIDS and mourn the lives lost. We reaffirm our commitment to end the HIV/AIDS epidemi in America, community by community where we will eradicate AIDS in 10 years, program already started. American leadership has proven that together we can save lives.
值此世界艾滋病日之际,我和第一夫人表示,我们支持艾滋病毒/艾滋病感染者,并哀悼失去的生命。我们重申,我们致力于在美国结束艾滋病毒/艾滋病的流行,一个社区一个社区,在那里我们将在10年内消灭艾滋病,该计划已经开始。美国领导层已经证明,我们可以一起拯救生命。
备注:latest trump twitter @254262,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:30字/词 | 阅读数: 866

提交时间:2019/12/2 23:16:00

译文(1)

晨游北城

值此世界艾滋病日之际,我和第一夫人表示,我们支持HIV/艾滋病感染者,并哀悼那些失去的生命。我们重申将致力于在美国结束HIV/艾滋病的流行,一个社区接一个社区,我们将在10年内消灭艾滋病,该计划已经开始。美国领导层已经证明,我们可以携起手来拯救生命。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/12/15 7:10:00

评论(0)