旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

The Trump administration is poised to undo an Obama-era regulation intended to limit emissions of toxins from coal-fired power plants, a move that environmental groups say could lead to significant health problems, the New York Times reports.
特朗普政府正准备撤消奥巴马时代的调控意在限制燃煤电厂排放的毒素,此举环保团体说,可能会导致显著的健康问题,纽约时报报道。
备注:Latest news headline of CNN @240910,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/词 | 阅读数: 976

提交时间:2019/10/31 23:15:00

译文(1)

晨游北城

特朗普政府正准备撤消一项奥巴马时代的,意在限制燃煤电厂排放毒气的法规,环保团体说,此举可能会导致严重的健康问题,纽约时报报道。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/12/2 22:55:00

评论(0)