编号 原文(文本翻译)
81
毁形机

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/16 15:12:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
82
食品生产加工行业中的下脚料输送、收集

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/15 16:35:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
83
glass lite

背景说明:玻璃方面的术语,

奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/15 10:49:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
84
年钢铁物流量200万吨,其中物流加工50万吨;化工原料和农资物流量100万吨;家具和日用品物流量100万件;市场辐射半径200千米;带动贸易140亿元。
奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/14 19:21:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
85
I thank you for your past support and hope I can offer you more solutions to your financial needs.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/13 19:33:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
86
respond to an offer

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/13 19:19:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
87
Feel healthy again. Head straight for a FREE Health Screening.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/12 21:18:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
88
as it is also an offence to prejudice any investigation by the Authorities by “tipping-off” any party or any other third party suspected of money laundering.

背景说明:海外基金方面的, 急需,请各位帮帮忙!原文:we are obliged to make such reports without reference to you, or without your consent as it is also an offence to prejudice any investigation by the Authorities by “tipping-off” any party or any other third party suspected of money laundering. In certain cases we may also be obliged to cease acting for you temporarily or permanently if these circumstances arise without being able to explain why.

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/12 19:05:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
89
In case of a discrepancy between the provisions of this Agreement and the COVEG conditions the provisions of this Agreement prevail.

背景说明:谢谢!

奖励:0译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/11 13:52:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
90
对等世界的高度; 对等世界的身份; 对等世界的视野; 对等世界的气度; 紧扣城市的建设; 规划的与时俱进;

背景说明:房地产的广告语

奖励:0译点 | -> -> | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/8 15:16:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
91
In case LEAF asks SUPPLIER to work actively together with LEAF on early warning systems / issue management, SUPPLIER shall collaborate actively with LEAF on such matter.

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/7 9:43:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
92
During construction of a drive between any two working shafts, the Contractor shall observe levels on predetermined cross-section points at regular intervals to determine if there is any subsidence.

背景说明:有关隧道工程的,其中这个Drive的具体所指不是很明白,谢谢帮忙!

奖励:0译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/6 20:01:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
93
本公司编制的管理体系文件经批准后登入《文件总目录清单》,原件存档。

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/6 16:43:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
94
2.5-thiophene diyl bis(5-tert,-butyl-1.3.-benzooxazol)和2,6,dl-tert.butyl-4-methyl phenol food grade

背景说明:化学

奖励:0译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/4 17:07:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
95
the term “Evaluation Material” shall be deemed not to include information which was within the possession of AM prior to it being furnished to AM by the Company, or becomes available to AM on a non-co...

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/4 10:49:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
96
The manufacturer’s recommended shifting procedure will be used for laps 1 through 10. Lap 11 shifts (W.O.T. accelerations) must be conducted at the manufacturer’s recommended maximum safe engine spee...

背景说明:摩托车检测。

奖励:0译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/3 17:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
97
In connection with the consideration by Allied Merit International Investments,Inc and/or one of its affiliates (“AM”) of one or more possible transactions (collectively, the “Transaction”) with Renhu...

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/3 16:39:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
98
a-hydro-w-[(1-oxo-2-propenyl)oxy]poly(oxy-1,2-ethanediyl)ether with2-ethyl-2- (hydroxymethyl) -1,3-propanediol(3:1)

背景说明:化学产品成分

奖励:0译点 | -> -> | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/3 9:18:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
99
2-methyl-2-propenoic acid 2-hydroxypropyl ester

背景说明:这是化学成分,谢谢各位的帮忙.

奖励:0译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/2 20:15:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
100
cognitive-evolutionary psychology

背景说明:要规范的学术术语

奖励:0译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/2 10:19:00

已有 4人参与翻译 查看详情